- Εφημερίδα των Συντακτών - http://archive.efsyn.gr -

Η Παναγιά η Χελιδονού

20/04/14 Nησίδες,ΕΝΘΕΤΑ

Τα Κλασικά Εικονογραφημένα των περασμένων δεκαετιών σύστησαν την αποκαλούμενη «υψηλή λογοτεχνία» στο ευρύ κοινό με τη μεταφορά γνωστών αριστουργημάτων της παγκόσμιας παραγωγής στο -μέχρι πρότινος θεωρούμενο- ευτελές μέσο των κόμικς. Τα χρόνια πέρασαν όμως και τα κόμικς, ευτυχώς, δεν θεωρούνται ο φτωχός συγγενής στο πάνθεον των τεχνών. Κι αυτό δίνει το δικαίωμα σε δημιουργούς, σχεδιαστές και σεναριογράφους να προβαίνουν σε όλο και πιο τολμηρά εγχειρήματα χωρίς τον κίνδυνο να χαρακτηριστούν βλάσφημοι και βέβηλοι. Μια τέτοια περίπτωση, εξαιρετικά επιτυχής και εικαστικά τεκμηριωμένη, είναι η μεταφορά σε κόμικς, για πρώτη φορά παγκοσμίως, του διηγήματος της Μαργκερίτ Γιουρσενάρ Η Παναγιά η Χελιδονού από τον Γιώργο Τσιαμάντα. Η «Παναγιά», γραμμένη το 1938, είναι ένα πολυεπίπεδο έργο που αναφέρεται στη σύγκρουση ανάμεσα στον παλαιό, πολυθεϊστικό αρχαιοελληνικό κόσμο και στον κόσμο που υπόσχεται ο νεόκοπος χριστιανισμός τον 5ο αιώνα μ.Χ. Η σύγκρουση αυτή συγκεκριμενοποιείται από τη Γιουρσενάρ με μια σαγηνευτική διήγηση και οπτικοποιείται από τον Τσιαμάντα με γλυκά, γοητευτικά και ναΐφ σχέδια, στον ζήλο και τον αγώνα ενός καλόγερου να απομακρύνει με κάθε τρόπο τις νεράιδες από μια ρεματιά της Αττικής. Οπως τονίζει και ο Αρης Μαλανδράκης στον πρόλογο, «Από τα κλασικά καρεδάκια, μέχρι τις πολυσέλιδες εικονογραφικές συνθέσεις, ξεπηδά ένα πλήθος στοιχείων: παραστάσεις αγγείων, μάσκες αρχαίου θεάτρου, αποκριάτικα προσωπεία, ομοιώματα φαλλών, επιτύμβιες στήλες, ψηφιδωτά, χριστιανικά έθιμα, παγανιστικές τελετές, όλα εντάσσονται οργανικά στην εικονογράφηση». Τα αθώα και λατρεμένα από τους ανθρώπους πλάσματα, οι «άγγελοι δίχως φτερά», θα βρουν σύμμαχο την Παναγιά, που θα συμφιλιώσει τη φύση με το πνεύμα, το αρχαίο με το νέο, το απολλώνιο με το διονυσιακό. Και τη λογοτεχνία της Γιουρσενάρ με το εικαστικό λεξιλόγιο των κόμικς, θα προσθέταμε εμείς.

 

Η Παναγιά η Χελιδονού (κείμενο: Μαργκερίτ Γιουρσενάρ, εικονογράφηση: Γιώργος Τσιαμάντας) κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Comicdom Press, με πρόλογο του Αρη Μαλανδράκη, επίμετρο του Βαγγέλη Ψαριανού, μετάφραση της Ιωάννας Χατζηνικολή και επιμέλεια του Ηλία Κατιρτζιγιαννόγλου.

 


Σύνδεσμος άρθρου : http://archive.efsyn.gr/?p=191127